Поэтические чтения, театральные показы, вручение грантов – программа мероприятий к 104-летию народного поэта Башкортостана Мустая Карима в этом году была по обыкновению разнообразной и насыщенной. Директор фонда имени Мустая Карима Альфия Каримова поделилась с «АиФ»-Башкортостан» впечатлениями от праздника, размышлениями о времени и воспоминаниями об отце.
О прошедших торжествах
- В этот раз они прошли как-то особенно душевно. Чувствуется, что люди ощущают свою сопричастность к празднику, мероприятия находят живой отклик, помогают повышать интерес к литературе. Папы давно нет с нами, но он нас по-прежнему объединяет.
О Фонде имени Мустая Карима
- В этом году Фонду, который мы учредили с братом Ильгизом и сыном Тимербулатом, исполнилось 10 лет. Мы не отступаем от декларированной цели - содействие развитию башкирского языка и литературы, других народов республики и, конечно, сохранение творческого наследия Мустая Карима.
С 2015 года мы вручаем гранты Фонда отличившимся школьникам и студентам: в этом году их получили 10 лучших учеников Башкирской гимназии № 158 имени Мустая Карима – победители олимпиад и творческих конкурсов, а также студенты факультета башкирского языка и журналистики БашГУ (родного факультета папы).
Несколько лет назад наш Фонд совместно с Литинститутом им. А.М.Горького в результате двуступенчатого конкурса осуществил набор в группу литературных переводчиков – это очень важно и для башкирской, и для всех национальных литератур России, где с начала 2000-х не было издано практически ни одной книги на языках коренных народов.
О книгах и чтении
- Папа очень любил читать, в его домашней библиотеке – тысячи томов, сотни книг с автографами друзей-писателей – Константина Симонова, Михаила Дудина, Расула Гамзатова, Кайсына Кулиева, Анатолия Рыбакова, Сергея Михалкова, Юрия Бондарева, Даниила Гранина, Эдуардаса Межелайтиса, Зульфии и многих других. Конечно, много книг башкирских авторов с дружескими автографами. Трепетное отношение к чтению, к книге отец передал и своим потомкам. В эпоху засилья гаджетов мы, старшие, отдаём предпочтение бумажным книгам, а внуки, конечно, - современным форматам. Но, думаю, они скоро поймут, что печатную книгу читать приятнее, чем электронную: перелистывать её, ощущать запах бумаги.
Иногда люди сетуют, что на русском языке издаётся недостаточно книг Мустая Карима. Не вполне согласна. К 100-летию отца башкирское издательство «Китап» завершило выпуск полного академического собрания его сочинений и ряд книг для детей. Наш фонд совместно с издательством «Инеш» выпустил несколько поэтических сборников и повесть «Помилование» - они тоже есть в продаже.
О театральных постановках
- Моя любовь к театру идёт с начальной школы: много лет наша семья выписывала журнал «Театр», и я читала новые пьесы, которые печатались в конце (не так давно передала этот архив актёрскому факультету института искусств). Папины произведения там тоже печатались. Помню, экс-министр культуры России Михаил Швыдкой рассказывал, как будучи редактором этого журнала он их правил и пытался редактировать. И, по его словам, папа относился к этому благосклонно...
Радует, что драматургическое наследие Мустая Карима востребовано: спектакли по его пьесам идут в республике и в России. Из постановок советского периода отмечу «В ночь лунного затмения», «И судьба – не судьба» Рифката Исрафилова в Башкирском академическом театре драмы имени М. Гафури с Олегом Хановым. Когда этот блестящий актёр играл Пупка, зритель забывал, что перед ним – зрелый человек. Ныне Олег Закирович так же убедителен в роли старика в «Похищении девушки».
Из более поздних выделю «Деревенские адвокаты» в Башдраме, «Батю Ялалетдина» в Молодёжном театре и «Луну и листопад» по повести «Помилование» в Русдраме - спектакль идёт уже 17 лет и востребован зрителем. Порадовала недавняя премьера «Я - живой!» в Туймазинском татарском театре - спектакль получился добрым и светлым.
Хвалят постановку «Долгого-долгого детства» нашего Ильсура Казакбаева в Казанском татарском театре юного зрителя им. Г.Кариева, но мне пока не удалось посмотреть. Второй год в одном из старейших российских театров, Курском драматическом театре имени А.С. Пушкина идёт «В ночь лунного затмения» - и всегда на показах аншлаги, это говорит о многом.
Пьесы Мустая Карима ставят и молодые режиссёры: по-современному, но с уважением к автору. Папа был приверженцем традиционного, классического театра, и считаю своим долгом сохранять этот подход к его произведениям, как правообладатель высказываю замечания. Конечно, не все постановки вызывают восторг. Ценю талант Айрата Абушахманова, мы в добрых отношениях, но его «Затмение», которое он поставил в первые годы работы в Башдраме, мы с братом не смогли полностью принять. Разочаровал и эксперимент с «Прометеем» бесспорно талантливого Ильсура Казакбаева. Но сегодня и Айрат, и Ильсур вступили в возраст творческой зрелости, и это радует.
О людях ушедшей эпохи
- В СССР дружба народов не просто культивировалась, а была реальностью. Говорили: дружат поэты – дружат народы. Не случайно Ярослав Смеляков назвал национальных поэтов Расула Гамзатова, Кайсына Кулиева, Давида Кугультинова и Мустая Карима «четырьмя колёсами поэтической телеги». Все они любили Башкирию, были близкими друзьями отца, бывали у нас в доме. Уже много позже нам с братом пришла идея выпустить сборник этих выдающихся поэтов, и к 450-летию присоединения Башкирии к России вышла книга «Я - россиянин». К сожалению, время таких людей безвозвратно ушло...
Символом минувшей эпохи считаю и знаменитого певца Иосифа Кобзона, тоже папиного друга – их познакомил Расул Гамзатов, и они тепло общались много лет. Помню эпизод: конец 70-х, большой вечер поэзии в Лужниках, на сцене в президиуме - поэты, они по очереди читают стихи, а певцы исполняют песни на эти слова. Кобзон должен был исполнить одну-две. Но спел их столько, сколько поэтов сидело в президиуме! Папе как ведущему вечера стоило немалого труда остановить порыв Иосифа Давыдовича.
О материальном
Отец был состоятельным, но не расточительным - ведь деньги не падали с неба. При этом, будучи человеком широкой души, часто давал взаймы (и нередко забывал об этом), помогал нуждающимся. Деньги тогда не имели такой силы - купить что-то в Уфе было проблемой. Одежду, обувь, игрушки папа привозил из командировок, в основном из Москвы. Он был публичной личностью и ценил добротную одежду - костюмы шил в депутатском ателье, у лучших портных Москвы. Баловал детей, близких подарками из заграничных поездок. Мы с нетерпением ждали его возвращения. Брат меня даже как-то упрекнул: «Ждёшь папу только из-за подарков!».
О воспитании внуков
- У нас их шестеро - от 2,5 до 20 лет. Стараемся, чтобы они выросли добрыми, отзывчивыми, не заносчивыми, не «мажорами». И, судя по всему, нам это удаётся.
О Плёсе и фестивалях
- Этот старинный городок на Волге во все века вдохновлял художников, поэтов, писателей. Мы влюбились в него сразу и вот уже много лет проводим там время всей семьёй. Плёс дорог нам ещё и тем, что неподалёку находится могила папиного друга, известного поэта Михаила Дудина.
В Плёсе почти круглый год кипит культурная жизнь: Пасхальный фестиваль Гергиева, Дачный фестиваль имени Шаляпина, международный кинофестиваль «Зеркало» имени Тарковского, фестиваль моды «Льняная палитра» - его инициатором был кутюрье Вячеслав Зайцев.
Будучи Главой Совета городского поселения и просто патриотом, Тимербулат всей душой болеет за Плёс и многое делает для его развития. В университете сын изучал историю искусств, а теперь активно применяет знания на практике: как истинный перфекционист, делает всё профессионально, дотошно. Здорово, что у Тимербулата есть единомышленники - неравнодушные, деятельные люди, которые тоже вкладываются в Плёс, делают его ещё привлекательнее и комфортнее.
О музее Мустая Карима
- Были предложения организовать его в уфимской квартире, где папа жил последние годы. Но есть ли смысл показывать мебель советской эпохи, стеллажи книг? В папином кабинете нет антиквариата, раритетов - только предметы, к которым он привык и которые для него что-то значили. На его рабочем столе стояли лампа и прибор - часы с термометром - их и несколько рукописей с подписью автора я подарила музею истории Уфы. Пишущую машинку, которую папа привёз с фронта, передали в литературный музей. У неё интересная история: в Германии советские солдаты захватили немецкую редакцию, вывозили пишущие машинки и бросали в реку. Папа взял одну и привёз домой. Латинский шрифт переделали на кириллицу, добавили башкирский шрифт. Печатать на ней довелось и мне.
Что касается Кляшево, в местном клубе открыт мемориальный уголок, посвящённый папе, в библиотеке создан информационный центр по изучению литературного наследия М. Карима. Там работают настоящие энтузиасты! Традиционный же формат мемориального музея, на мой взгляд, уже не актуален. Поэтому есть идея создания в Кляшево культурного центра имени М.Карима с интерактивом, сменной экспозицией, посвящённой и другим знаменитым уроженцам села (богослову Зии Камали, певице Фариде Кудашевой, поэту Сайфи Кудашу), с возможностью проведения там различных мероприятий. Это было бы реально интересно и современно.